Deuteronomy 26:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/לָקַחְתָּ֞ מֵ/רֵאשִׁ֣ית כָּל פְּרִ֣י הָ/אֲדָמָ֗ה אֲשֶׁ֨ר תָּבִ֧יא מֵֽ/אַרְצְ/ךָ֛ אֲשֶׁ֨ר יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛י/ךָ נֹתֵ֥ן לָ֖/ךְ וְ/שַׂמְתָּ֣ בַ/טֶּ֑נֶא וְ/הָֽלַכְתָּ֙ אֶל הַ/מָּק֔וֹם אֲשֶׁ֤ר יִבְחַר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י/ךָ לְ/שַׁכֵּ֥ן שְׁמ֖/וֹ שָֽׁם
English Translation
And you shall take from the first of all the produce of the ground which you bring from your land that the Lord your God is giving to you, and you shall set it in the basket and go to the place that the Lord your God will choose to make His name dwell there.

that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that Jehovah thy God (Elohim) giveth thee; and thou shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which Jehovah thy God (Elohim) shall choose, to cause his name to dwell there.

that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that Jehovah thy God (Elohim) giveth thee; and thou shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which Jehovah thy God (Elohim) shall choose, to cause his name to dwell there.

You are to take a part of the first-fruits of the earth, which you get from the land which the Lord your God (Elohim) is giving you, and put it in a basket, and go to the place marked out by the Lord your God (Elohim), as the resting-place of his name.

that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring of thy land which Jehovah thy God (Elohim) giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place that Jehovah thy God (Elohim) will choose to cause his name to dwell there;

Thou shalt take the first of all thy fruits, and put then? in a basket, and shalt go to the place which the Lord thy God (Elohim) shall choose, that his name may be invocated there:

that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that the LORD thy God (Elohim) giveth thee; and thou shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God (Elohim) shall choose to cause his name to dwell there.

take some of the firstfruits of all your crops produced by the land that the Lord your God (Elohim) is giving you and place them in a basket. Then go to the place the Lord your God (Elohim) will choose to live with you,

that you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that Yahweh your God (Elohim) gives you. You shall put it in a basket, and shall go to the place which Yahweh your God (Elohim) shall choose, to cause his name to dwell there.

Then shalt thou take of the first of all the fruite of the earth, and bring it out of the lande that the Lord thy God (Elohim) giueth thee, and put it in a basket, and goe vnto the place, which the Lord thy God (Elohim) shall chose to place his Name there.

That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God (Elohim) giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God (Elohim) shall choose to place his name there.

that you have taken from the first of all the fruits of the ground, which you bring in out of your land which your God (Elohim) YHWH is giving to you, and have put it in a basket, and gone to the place which your God (Elohim) YHWH chooses to cause His Name to dwell there.

That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God (Elohim) giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God (Elohim) shall choose to place his name there.

put some of the first produce from each crop you harvest into a basket and bring it to the designated place of worship — the place the LORD your God (Elohim) chooses for his name to be honored.

That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God (Elohim) giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go to the place which the LORD thy God (Elohim) shall choose to place his name there.

that you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that Yahweh your God (Elohim) gives you. You shall put it in a basket, and shall go to the place which Yahweh your God (Elohim) shall choose, to cause his name to dwell there.

that you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that the LORD your God (Elohim) gives you. You shall put it in a basket, and shall go to the place which the LORD your God (Elohim) shall choose to cause his name to dwell there.

that you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that Yahweh your God (Elohim) gives you. You shall put it in a basket, and shall go to the place which Yahweh your God (Elohim) shall choose, to cause his name to dwell there.

that thou hast taken of the first of all the fruits of the ground which thou dost bring in out of thy land which Jehovah thy God (Elohim) is giving to thee, and hast put [it] in a basket, and gone unto the place which Jehovah thy God (Elohim) doth choose to cause His name to tabernacle there.