Deuteronomy 30:13

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/לֹֽא מֵ/עֵ֥בֶר לַ/יָּ֖ם הִ֑וא לֵ/אמֹ֗ר מִ֣י יַעֲבָר לָ֜/נוּ אֶל עֵ֤בֶר הַ/יָּם֙ וְ/יִקָּחֶ֣/הָ לָּ֔/נוּ וְ/יַשְׁמִעֵ֥/נוּ אֹתָ֖/הּ וְ/נַעֲשֶֽׂ/נָּה
English Translation
And it is not across the sea to say, "Who will cross over to us across the sea and bring it to us, and let us hear it, and we will do it?"

Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?

Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?

And they are not across the sea, for you to say, Who will go over the sea for us and give us news of them so that we may do them?

And it is not beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it to us, that we should hear it and do it?

Nor is it beyond the sea: that thou mayst excuse thyself, and say: Which of us can cross the sea, and bring it unto us: that we may hear, and do that which is commanded?

Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?

No—you have this instruction right there before you. It's in the words you speak and in the thoughts you think, so obey it.

Neither is it beyond the sea, that you should say, “Who will go over the sea for us, and bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?”

Neither is it beyonde the sea, that thou shouldest say, Who shall go ouer the sea for vs, and bring it vs, and cause vs to heare it, that we may do it?

Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

And it is not beyond the sea, saying, Who passes over beyond the sea for us, and takes it for us, and causes us to hear it, that we may do it?

Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

It is not kept beyond the sea, so far away that you must ask, ‘Who will cross the sea to bring it to us so we can hear it and obey?’

Neither is it beyond the sea, that thou shouldst say, Who shall go over the sea for us, and bring it to us, that we may hear it, and do it?

Neither is it beyond the sea, that you should say, “Who will go over the sea for us, and bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?”

Neither is it beyond the sea, that you should say, “Who will go over the sea for us, bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?”

Neither is it beyond the sea, that you should say, “Who will go over the sea for us, and bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?”

And it [is] not beyond the sea, -- saying, Who doth pass over for us beyond the sea, and doth take it for us, and doth cause us to hear it -- that we may do it?