Exodus 25:20

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/הָי֣וּ הַ/כְּרֻבִים֩ פֹּרְשֵׂ֨י כְנָפַ֜יִם לְ/מַ֗עְלָ/ה סֹכְכִ֤ים בְּ/כַנְפֵי/הֶם֙ עַל הַ/כַּפֹּ֔רֶת וּ/פְנֵי/הֶ֖ם אִ֣ישׁ אֶל אָחִ֑י/ו אֶל הַ/כַּפֹּ֔רֶת יִהְי֖וּ פְּנֵ֥י הַ/כְּרֻבִֽים
English Translation
And the cherubim shall stretch out their wings above, covering with their wings over the mercy seat; and their faces shall be one toward another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.

And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.

And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.

And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.

And the cherubim shall stretch out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat, and their faces opposite to one another: toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be [turned].

Let them cover both sides of the propitiatory, spreading their wings, and covering the oracle, and let them look one towards the other, their faces being turned towards the propitiatory wherewith the ark is to be covered.

And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.

Have three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch. Each of six branches that come out will have three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.

The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.

And the Cherubims shall stretche their winges on hie, couering the Mercie seate with their winges, and their faces one to another: to the Mercie seate warde shall the faces of the Cherubims be.

And the cherubim shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.

And the cherubim have been spreading out wings on high, covering over the propitiatory covering with their wings, and their faces are toward one another—the faces of the cherubim are toward the propitiatory covering.

And the cherubim shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.

The cherubim will face each other and look down on the atonement cover. With their wings spread above it, they will protect it.

And the cherubim shall stretch forth their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, and their faces shall look one to another; towards the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.

The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.

The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces towards one another. The faces of the cherubim shall be towards the mercy seat.

The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.

'And the cherubs have been spreading out wings on high, covering the mercy-seat over with their wings, and their faces [are] one towards another -- towards the mercy-seat are the faces of the cherubs.