Psalms 77:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִ/קֶּ֑דֶם שְׁ֝נ֗וֹת עוֹלָמִֽים
English Translation
I have considered days from ancient times, years of eternal ones.

I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.

I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.

The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.

I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.

I thought upon the days of old: and I had in my mind the eternal years.

I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; and my spirit made diligent search.

I remember the songs I sang in the night. I meditate and ask myself:

I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:

I called to remembrance my song in the night: I communed with mine owne heart, and my spirit searched diligently.

I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.

I remember my music in the night, || I meditate with my heart, and my spirit searches diligently:

I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.

when my nights were filled with joyful songs.<br>I search my soul and ponder the difference now.<br>

I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.

I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:

I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently enquires:

I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:

I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently: