Psalms 144:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
אֲשֶׁ֤ר בָּנֵ֨י/נוּ כִּ/נְטִעִים֮ מְגֻדָּלִ֪ים בִּֽ/נְעוּרֵ֫י/הֶ֥ם בְּנוֹתֵ֥י/נוּ כְ/זָוִיֹּ֑ת מְ֝חֻטָּב֗וֹת תַּבְנִ֥ית הֵיכָֽל
English Translation
That which our sons are like cultivated plants in their youth, our daughters like cornerstones, hewn for the structure of a temple.

When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;

When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as cornerstones hewn after the fashion of a palace;

Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;

That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:

and in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.

When our sons shall be as plants grown up in their youth; and our daughters as corner stones hewn after the fashion of a palace;

Then our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.

Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.

That our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace:

That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

Because our sons are as plants, || Becoming great in their youth, || Our daughters as hewn stones, || Polished—the likeness of a palace,

That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

May our sons flourish in their youth<br>like well-nurtured plants.<br>May our daughters be like graceful pillars,<br>carved to beautify a palace.<br>

That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.

Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.

Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.

Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,