Ezekiel 16:63

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
לְמַ֤עַן תִּזְכְּרִי֙ וָ/בֹ֔שְׁתְּ וְ/לֹ֨א יִֽהְיֶה לָּ֥/ךְ עוֹד֙ פִּתְח֣וֹן פֶּ֔ה מִ/פְּנֵ֖י כְּלִמָּתֵ֑/ךְ בְּ/כַפְּרִ/י לָ/ךְ֙ לְ/כָל אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔ית נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥/י יְהוִֽה
English Translation
So that you will remember and be ashamed, and there will no longer be an open mouth before you due to your shame, when I make atonement for you for all that you have done, declares Lord Yahweh.

that thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more, because of thy shame, when I have forgiven thee all that thou hast done, saith the Lord Jehovah.

that thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth anymore, because of thy shame, when I have forgiven thee all that thou hast done, saith the Lord Jehovah.

So that, at the memory of these things, you may be at a loss, never opening your mouth because of your shame; when you have my forgiveness for all you have done, says the Lord.

that thou mayest remember, and be ashamed, and no more open thy mouth because of thy confusion, when I forgive thee all that thou hast done, saith the Lord Jehovah.

That thou mayest remember, and be confounded, and mayest no more open thy mouth because of thy confusion, when I shall be pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord God (Elohim).

that thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more, because of thy shame; when I have forgiven thee all that thou hast done, saith the Lord GOD.

that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done,” says the Lord Yahweh.’”

That thou mayest remember, and be ashamed, and neuer open thy mouth any more: because of thy shame when I am pacified toward thee, for all that thou hast done, saith the Lord God (Elohim).

That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.

So that you remember, || And you have been ashamed, || And there is not an opening of the mouth to you anymore because of your shame, || In My receiving atonement for you, || For all that you have done, || A declaration of Lord YHWH!”

That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.

You will remember your sins and cover your mouth in silent shame when I forgive you of all that you have done. I, the Sovereign LORD, have spoken!”

That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified towards thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.

that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done,” says the Lord Yahweh.’”

that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more because of your shame, when I have forgiven you all that you have done,” says the Lord GOD.’”

that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done,” says the Lord Yahweh.’”

So that thou dost remember, And thou hast been ashamed, And there is not to thee any more an opening of the mouth because of thy shame, In My receiving atonement for thee, For all that thou hast done, An affirmation of the Lord Jehovah!'