Matthew 13:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.
English Translation
When the sun had risen, it was scorched, and because it had no root, it withered away.

and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

And when the sun was high, it was burned; and because it had no root it became dry and dead.

but when the sun rose they were burned up, and because of not having [any] root were dried up;

And when the sun was up they were scorched: and because they had not root, they withered away.

and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

Anybody who has ears should be listening!”

When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.

And when the sunne was vp, they were parched, and for lacke of rooting, withered away.

And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

and the sun having risen they were scorched, and through having no root, they withered,

And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

But the plants soon wilted under the hot sun, and since they didn’t have deep roots, they died.

And when the sun had risen, they were scorched; and because they had not root, they withered.

When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.

When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.

When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.

and the sun having risen they were scorched, and through not having root, they withered,