Matthew 26:4
Translation Comparison (18 available)
and they took counsel together that they might take Yashua (Jesus) by subtlety, and kill him.
and they took counsel together that they might take Yashua (Jesus) by subtlety, and kill him.
And they made designs together to take Yashua (Jesus) by some trick, and put him to death.
and took counsel together in order that they might seize Yashua (Jesus) by subtlety and kill him;
And they consulted together, that by subtilty they might apprehend Yashua (Jesus), and put him to death.
and they took counsel together that they might take Yashua (Jesus) by subtilty, and kill him.
But they said, “Let's not do this during the festival so that the people don't riot.”
They took counsel together that they might take Yashua (Jesus) by deceit, and kill him.
And consulted together that they might take Iesus by subtiltie, and kill him.
And consulted that they might take Yashua (Jesus) by subtilty, and kill him.
and they consulted together that they might take Yashua (Jesus) by guile, and kill Him,
And consulted that they might take Yashua (Jesus) by subtilty, and kill him.
plotting how to capture Yashua (Jesus) secretly and kill him.
And consulted that they might take Yashua (Jesus) by subtilty, and kill him .
They took counsel together that they might take Yashua (Jesus) by deceit, and kill him.
They took counsel together that they might take Yashua (Jesus) by deceit and kill him.
They took counsel together that they might take Yashua (Jesus) by deceit, and kill him.
and they consulted together that they might take Yashua (Jesus) by guile, and kill [him],