Romans 9:5

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ὧν οἱ πατέρες, καὶ ἐξ ὧν ὁ χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων, θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν.
English Translation
Of whom are the fathers, and from whom is Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever; Amen.

whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God (Elohim) blessed for ever. Amen.

whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God (Elohim) blessed forever. Amen.

Whose are the fathers, and of whom came Christ in the flesh, who is over all, God (Elohim), to whom be blessing for ever. So be it.

whose [are] the fathers; and of whom, as according to flesh, [is] the Christ, who is over all, God (Elohim) blessed for ever. Amen.

dummy verses inserted by amos

But it is not as though the word of God (Elohim) hath come to nought. For they are not all Israel, which are of Israel:

They are our forefathers—ancestors of Christ, humanly-speaking, the one who rules over everything, the eternally-blessed God (Elohim). Amen.

of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God (Elohim), blessed forever. Amen.

Of whome are the fathers, and of whome concerning the flesh, Christ came, who is God (Elohim) ouer all, blessed for euer, Amen.

Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God (Elohim) blessed for ever. Amen.

whose are the fathers, and of whom is the Christ, according to the flesh, who is God (Elohim) over all, blessed for all ages. Amen.

Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God (Elohim) blessed for ever. Amen.

Abraham, Isaac, and Jacob are their ancestors, and Christ himself was an Israelite as far as his human nature is concerned. And he is God (Elohim), the one who rules over everything and is worthy of eternal praise! Amen.

Whose are the fathers, and from whom according to the flesh, Christ came , who is over all, God (Elohim) blessed for ever. Amen.

of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God (Elohim), blessed forever. Amen.

of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God (Elohim), blessed forever. Amen.

of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God (Elohim), blessed forever. Amen.

whose [are] the fathers, and of whom [is] the Christ, according to the flesh, who is over all, God (Elohim) blessed to the ages. Amen.