Psalms 55:19

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
פָּ֘דָ֤ה בְ/שָׁל֣וֹם נַ֭פְשִׁ/י מִ/קֲּרָב לִ֑/י כִּֽי בְ֝/רַבִּ֗ים הָי֥וּ עִמָּדִֽ/י
English Translation
He redeemed my soul in peace from the battle against me, for there were many with me.

God (Elohim) will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah [The men] who have no changes, And who fear not God (Elohim).

God (Elohim) will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah The men who have no changes, And who fear not God (Elohim).

God (Elohim) will give thought to me; he who from early times is strong will send pain and trouble on them. (Selah.) Because they are unchanged, they have no fear of God (Elohim).

God (Elohim) will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) because there is no change in them, and they fear not God (Elohim).

But I have cried to God (Elohim): and the Lord will save me.

He hath put forth his hands against such as were at peace with him: he hath profaned his covenant.

God (Elohim) who has ruled from the beginning will hear me and answer them. Selah. For they refuse to change and don't respect God (Elohim).

God (Elohim), who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don’t fear God (Elohim).

God (Elohim) shall heare and afflict them, euen hee that reigneth of olde, Selah. because they haue no changes, therefore they feare not God (Elohim).

God (Elohim) shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God (Elohim).

God (Elohim) hears and afflicts them, || And He sits of old. Selah. Because they have no changes, and do not fear God (Elohim),

God (Elohim) shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God (Elohim).

God (Elohim), who has ruled forever,<br>will hear me and humble them. <i>Interlude</i><br>For my enemies refuse to change their ways;<br>they do not fear God (Elohim).<br>

God (Elohim) will hear and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God (Elohim).

God (Elohim), who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don’t fear God (Elohim).

God (Elohim), who is enthroned forever, will hear and answer them. Selah. They never change and don’t fear God (Elohim).

God (Elohim), who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don’t fear God (Elohim).

God (Elohim) doth hear and afflict them, And He sitteth of old. Selah. Because they have no changes, and fear not God (Elohim),