Proverbs 31:30

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
שֶׁ֣קֶר הַ֭/חֵן וְ/הֶ֣בֶל הַ/יֹּ֑פִי אִשָּׁ֥ה יִרְאַת יְ֝הוָ֗ה הִ֣יא תִתְהַלָּֽל
English Translation
Charm is deceitful and beauty is vain, but a woman who fears the Lord, she shall be praised.

Grace is deceitful, and beauty is vain; [But] a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.

Grace is deceitful, and beauty is vain; But a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.

Fair looks are a deceit, and a beautiful form is of no value; but a woman who has the fear of the Lord is to be praised.

Gracefulness is deceitful and beauty is vain; a woman [that] feareth Jehovah, she shall be praised.

Favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the Lord, she shall be praised.

Give her of the fruit of her hands; and let her works praise her in the gates.

Give her the recognition she deserves; praise her publicly for what she's done.

Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears Yahweh, she shall be praised.

Fauour is deceitfull, and beautie is vanitie: but a woman that feareth the Lord, she shall be praysed.

Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.

Favor is deceitful, and beauty is vain, || A woman fearing YHWH, she may boast herself.

Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.

Charm is deceptive, and beauty does not last;<br>but a woman who fears the LORD will be greatly praised.<br>

Favor is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.

Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears Yahweh, she shall be praised.

Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears the LORD, she shall be praised.

Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears Yahweh, she shall be praised.

The Grace [is] false, and the beauty [is] vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself.