Numbers 23:27
Translation Comparison (18 available)
And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God (Elohim) that thou mayest curse me them from thence.
And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God (Elohim) that thou mayest curse me them from thence.
Then Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; it may be that God (Elohim) will let you put a curse on them from there.
And Balak said to Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee to another place; perhaps it will be right in the sight of God (Elohim) that thou curse me them from thence.
And Balac said to him: Come and I will bring thee to another place; if peradventure it please God (Elohim) that thou mayest curse them from thence.
And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God (Elohim) that thou mayest curse me them from thence.
“Please come with me and I will take you somewhere else,” Balak said. “Maybe God (Elohim) would let you curse them for me from there.”
Balak said to Balaam, “Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God (Elohim) that you may curse them for me from there.”
Againe Balak sayd vnto Balaam, Come, I pray thee, I wil bring thee vnto another place, if so be it wil please God (Elohim), that thou mayest thence curse them for my sake.
And Balak said unto Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee unto another place; peradventure it will please God (Elohim) that thou mayest curse me them from thence.
And Balak says to Balaam, “Please come, I take you to another place; it may be it is right in the eyes of God (Elohim) to pierce it for me from there.”
And Balak said unto Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee unto another place; peradventure it will please God (Elohim) that thou mayest curse me them from thence.
Then King Balak said to Balaam, “Come, I will take you to one more place. Perhaps it will please God (Elohim) to let you curse them from there.”
And Balak said to Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee to another place; perhaps it will please God (Elohim) that thou mayest from thence curse them for me.
Balak said to Balaam, “Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God (Elohim) that you may curse them for me from there.”
Balak said to Balaam, “Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God (Elohim) that you may curse them for me from there.”
Balak said to Balaam, “Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God (Elohim) that you may curse them for me from there.”
And Balak saith unto Balaam, 'Come, I pray thee, I take thee unto another place; it may be it is right in the eyes of God (Elohim) -- to pierce it for me from thence.'