Jeremiah 5:19

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/הָיָה֙ כִּ֣י תֹאמְר֔וּ תַּ֣חַת מֶ֗ה עָשָׂ֨ה יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֵ֛י/נוּ לָ֖/נוּ אֶת כָּל אֵ֑לֶּה וְ/אָמַרְתָּ֣ אֲלֵי/הֶ֗ם כַּ/אֲשֶׁ֨ר עֲזַבְתֶּ֤ם אוֹתִ/י֙ וַ/תַּעַבְד֞וּ אֱלֹהֵ֤י נֵכָר֙ בְּ/אַרְצְ/כֶ֔ם כֵּ֚ן תַּעַבְד֣וּ זָרִ֔ים בְּ/אֶ֖רֶץ לֹ֥א לָ/כֶֽם
English Translation
And it shall be when you say, "Why has the LORD our God done all these things?" then you shall say to them, "As you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in a land that is not yours."

And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath Jehovah our God (Elohim) done all these things unto us? then shalt thou say unto them, Like as ye have forsaken me, and served foreign gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.

And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath Jehovah our God (Elohim) done all these things unto us? then shalt thou say unto them, Like as ye have forsaken me, and served foreign gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.

And it will come about, when you say, Why has the Lord our God (Elohim) done all these things to us? that you will say to them, As you gave me up, making yourselves servants to strange gods in your land, so will you be servants to strange men in a land which is not yours.

And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath Jehovah our God (Elohim) done all these things unto us? then shalt thou say to them, As ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.

And if you shall say: why hath the Lord our God (Elohim) done all these things to us? thou shalt say to them: As you have forsaken me, and served a strange god in your own land, so shall you serve strangers in a land that is not your own.

And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath the LORD our God (Elohim) done all these things unto us? then shalt thou say unto them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.

When people ask you Jeremiah, “Why did the Lord our God (Elohim) do all these things to us?” you are to tell them, “In the same way you have abandoned me and served foreign gods here in your country, so you will serve foreigners in a country that isn't your own.”

It will happen, when you say, ‘Why has Yahweh our God (Elohim) done all these things to us?’ Then you shall say to them, ‘Just as you have forsaken me, and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land that is not yours.’

And when ye shall say, Wherefore doeth the Lord our God (Elohim) doe these things vnto vs? then shalt thou answere them, Like as ye haue forsaken me and serued strange gods in your land, so shall ye serue strangers in a land that is not yours.

And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the LORD our God (Elohim) all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.

And it has come to pass, when you say, Why has our God (Elohim) YHWH done all these things to us? That you have said to them, As you have forsaken Me, || And serve the gods of a foreigner in your land, || So you serve strangers in a land that is not yours.

And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the LORD our God (Elohim) all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.

“And when your people ask, ‘Why did the LORD our God (Elohim) do all this to us?’ you must reply, ‘You rejected him and gave yourselves to foreign gods in your own land. Now you will serve foreigners in a land that is not your own.’

And it shall come to pass, when ye shall say, Why doeth the LORD our God (Elohim) all these things to us? then shalt thou answer them, As ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.

It will happen, when you say, ‘Why has Yahweh our God (Elohim) done all these things to us?’ Then you shall say to them, ‘Just as you have forsaken me, and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land that is not yours.’

It will happen when you say, ‘Why has the LORD our God (Elohim) done all these things to us?’ Then you shall say to them, ‘Just as you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land that is not yours.’

It will happen, when you say, ‘Why has Yahweh our God (Elohim) done all these things to us?’ Then you shall say to them, ‘Just as you have forsaken me, and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land that is not yours.’

And it hath come to pass, when ye say, 'For what hath Jehovah our God (Elohim) done to us all these?' That thou hast said unto them, 'As ye have forsaken Me, And serve the gods of a foreigner in your land, So do ye serve strangers in a land not yours.