Jeremiah 8:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
גַּם חֲסִידָ֣ה בַ/שָּׁמַ֗יִם יָֽדְעָה֙ מֽוֹעֲדֶ֔י/הָ וְ/תֹ֤ר ו/סוס וְ/סִיס֙ וְ/עָג֔וּר שָׁמְר֖וּ אֶת עֵ֣ת בֹּאָ֑/נָה וְ/עַמִּ֕/י לֹ֣א יָֽדְע֔וּ אֵ֖ת מִשְׁפַּ֥ט יְהוָֽה
English Translation
Also, the crane in the heavens knows its appointed times, and the turtle dove, and the swallow, and the thrush keep the time of their coming, but my people do not know the judgment of the Lord.

Yea, the stork in the heavens knoweth her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the law of Jehovah.

Yea, the stork in the heavens knoweth her appointed times; and the turtledove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the law of Jehovah.

Truly, the stork in the heavens is conscious of her fixed times; the dove and the swallow and the crane keep to the times of their coming; but my people have no knowledge of the law of the Lord.

Even a stork in the heavens knoweth her appointed times, and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the judgment of Jehovah.

The kite in the air hath known her time: the turtle, and the swallow, and the stork have observed the time of their coming: but my people have not known the judgment of the Lord.

Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the ordinance of the LORD.

Even storks high in the sky know when it's time to migrate. Turtledoves, swifts, and songbirds know when to fly away at the right time of the year. But my people don't know the laws of the Lord.

Yes, the stork in the sky knows her appointed times. The turtledove, the swallow, and the crane observe the time of their coming; but my people don’t know Yahweh’s law.

Euen the storke in the aire knoweth her appointed times, and the turtle and the crane and the swallowe obserue the time of their comming, but my people knoweth not the iudgement of the Lord.

Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.

Even a stork in the heavens has known her seasons, || And turtle, and swallow, and crane, || Have watched the time of their coming, || And—My people have not known the judgment of YHWH.

Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.

Even the stork that flies across the sky<br>knows the time of her migration,<br>as do the turtledove, the swallow, and the crane.<br>They all return at the proper time each year.<br>But not my people!<br>They do not know the LORD’s laws.<br>

Yes, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.

Yes, the stork in the sky knows her appointed times. The turtledove, the swallow, and the crane observe the time of their coming; but my people don’t know Yahweh’s law.

Yes, the stork in the sky knows her appointed times. The turtledove, the swallow, and the crane observe the time of their coming; but my people don’t know the LORD’s law.

Yes, the stork in the sky knows her appointed times. The turtledove, the swallow, and the crane observe the time of their coming; but my people don’t know Yahweh’s law.

Even a stork in the heavens hath known her seasons, And turtle, and swallow, and crane, Have watched the time of their coming, And -- My people have not known the judgment of Jehovah.