1 Samuel 23:10

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יֹּאמֶר֮ דָּוִד֒ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שָׁמֹ֤עַ שָׁמַע֙ עַבְדְּ/ךָ֔ כִּֽי מְבַקֵּ֥שׁ שָׁא֖וּל לָ/ב֣וֹא אֶל קְעִילָ֑ה לְ/שַׁחֵ֥ת לָ/עִ֖יר בַּ/עֲבוּרִֽ/י
English Translation
And David said, "O LORD God of Israel, Your servant has heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city because of me."

Then said David, O Jehovah, the God (Elohim) of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

Then said David, O Jehovah, the God (Elohim) of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

Then David said, O Lord, the God (Elohim) of Israel, news has been given to your servant that it is Saul's purpose to come to Keilah and send destruction on the town because of me.

Then said David, Jehovah, God (Elohim) of Israel, thy servant hath heard for certain that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

And David said: O Lord God (Elohim) of Israel, thy servant hath heard a report, that Saul designeth to come to Ceila, to destroy the city for my sake:

Then said David, O LORD, the God (Elohim) of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

Are the town leaders of Keilah going to hand me over to him? Is Saul going to come, as I have heard? Lord, God (Elohim) of Israel, please tell me.” “Yes, he'll come,” the Lord replied.

Then David said, “O Yahweh, the God (Elohim) of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

Then sayde Dauid, O Lord God (Elohim) of Israel, thy seruat hath heard, that Saul is about to come to Keilah to destroy the citie for my sake.

Then said David, O LORD God (Elohim) of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

And David says, “YHWH, God (Elohim) of Israel, Your servant has certainly heard that Saul is seeking to come to Keilah, to destroy the city on my account.

Then said David, O LORD God (Elohim) of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

Then David prayed, “O LORD, God (Elohim) of Israel, I have heard that Saul is planning to come and destroy Keilah because I am here.

Then said David, O LORD God (Elohim) of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

Then David said, “O Yahweh, the God (Elohim) of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

Then David said, “O LORD, the God (Elohim) of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city for my sake.

Then David said, “O Yahweh, the God (Elohim) of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

And David saith, 'Jehovah, God (Elohim) of Israel, Thy servant hath certainly heard that Saul is seeking to come in unto Keilah, to destroy the city on mine account.