Jeremiah 20:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
פִּתִּיתַ֤/נִי יְהוָה֙ וָֽ/אֶפָּ֔ת חֲזַקְתַּ֖/נִי וַ/תּוּכָ֑ל הָיִ֤יתִי לִ/שְׂחוֹק֙ כָּל הַ/יּ֔וֹם כֻּלֹּ֖/ה לֹעֵ֥ג לִֽ/י
English Translation
You have opened me, O Lord, and I was made strong; I have been able to laugh all day; everyone mocks me.

O Jehovah, thou hast persuaded me, and I was persuaded; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocketh me.

O Jehovah, thou hast persuaded me, and I was persuaded; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughingstock all the day, everyone mocketh me.

O Lord, you have been false to me, and I was tricked; you are stronger than I, and have overcome me: I have become a thing to be laughed at all the day, everyone makes sport of me.

Jehovah, thou hast enticed me, and I was enticed; thou hast laid hold of me, and hast prevailed; I am become a derision the whole day: every one mocketh me.

Thou hast deceived me, O Lord, and I am deceived: thou hast been stronger than I, and thou hast prevailed. I am become a laughing-stock all the day, all scoff at me.

O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughingstock all the day, every one mocketh me.

You fooled me, Lord, and I let myself be fooled! You're stronger than me—you've won! I've become a joke people laugh at all day long. Everyone is mocking me.

Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded. You are stronger than I, and have prevailed. I have become a laughing-stock all day. Everyone mocks me.

O Lord, thou hast deceiued me, and I am deceiued: thou art stronger then I, and hast preuailed: I am in derision daily: euery one mocketh me.

O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.

You have persuaded me, O YHWH, and I am persuaded; You have hardened me, and prevail, || I have been for a laughter all the day, || Everyone is mocking at me,

O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.

O LORD, you misled me,<br>and I allowed myself to be misled.<br>You are stronger than I am,<br>and you overpowered me.<br>Now I am mocked every day;<br>everyone laughs at me.<br>

O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.

Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded. You are stronger than I, and have prevailed. I have become a laughing-stock all day. Everyone mocks me.

LORD, you have persuaded me, and I was persuaded. You are stronger than I, and have prevailed. I have become a laughingstock all day. Everyone mocks me.

Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded. You are stronger than I, and have prevailed. I have become a laughing-stock all day. Everyone mocks me.

Thou hast persuaded me, O Jehovah, and I am persuaded; Thou hast hardened me, and dost prevail, I have been for a laughter all the day, Every one is mocking at me,