Jeremiah 48:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
אֵ֣ין עוֹד֮ תְּהִלַּ֣ת מוֹאָב֒ בְּ/חֶשְׁבּ֗וֹן חָשְׁב֤וּ עָלֶ֨י/הָ֙ רָעָ֔ה לְכ֖וּ וְ/נַכְרִיתֶ֣/נָּה מִ/גּ֑וֹי גַּם מַדְמֵ֣ן תִּדֹּ֔מִּי אַחֲרַ֖יִ/ךְ תֵּ֥לֶךְ חָֽרֶב
English Translation
Moab no longer has praise; in Heshbon they plot against her, saying, "Come, let us cut her off from being a nation." Also, you will be destroyed, and the sword will follow after you.

The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from being a nation. Thou also, O Madmen, shalt be brought to silence: the sword shall pursue thee.

The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from being a nation. Thou also, O Madmen, shalt be brought to silence; the sword shall pursue thee.

The praise of Moab has come to an end; as for Heshbon, evil has been designed against her; come, let us put an end to her as a nation. But your mouth will be shut, O Madmen; the sword will go after you.

Moab's praise is no more; in Heshbon they have devised evil against her: Come, and let us cut her off from [being] a nation. Thou also, O Madmen, shalt be cut down; the sword shall pursue thee.

There is no more rejoicing in Moab over Hesebon: they have devised evil. Come, and let us cut it off from being a nation. Therefore shalt thou in silence hold thy peace, and the sword shall follow thee.

The praise of Moab is no more; in Heshbon they have devised evil against her, Come, and let us cut her off from being a nation. Thou also, O Madmen, shalt be brought to silence; the sword shall pursue thee.

No one praises Moab anymore. People in Heshbon are plotting, “We will destroy Moab as a nation. People of the town of Madmen, we will silence you too—you will be attacked by swords and chased down.”

The praise of Moab is no more. In Heshbon they have devised evil against her: ‘Come, and let us cut her off from being a nation.’ You also, Madmen, will be brought to silence. The sword will pursue you.

Moab shall boast no more of Heshbon: for they haue deuised euill against it. Come, and let vs destroy it, that it be no more a nation: also thou shalt be destroyed, O Madmen, and the sworde shall pursue thee.

There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.

There is no longer praise of Moab, || In Heshbon they devised evil against her: Come, and we cut it off from being a nation, || Also, O Madmen, you are cut off, || A sword goes after you.

There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.

No one will ever brag about Moab again,<br>for in Heshbon there is a plot to destroy her.<br>‘Come,’ they say, ‘we will cut her off from being a nation.’<br>The town of Madmen, too, will be silenced;<br>the sword will follow you there.<br>

There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.

The praise of Moab is no more. In Heshbon they have devised evil against her: ‘Come, and let us cut her off from being a nation.’ You also, Madmen, will be brought to silence. The sword will pursue you.

The praise of Moab is no more. In Heshbon they have devised evil against her: ‘Come! Let’s cut her off from being a nation.’ You also, Madmen, will be brought to silence. The sword will pursue you.

The praise of Moab is no more. In Heshbon they have devised evil against her: ‘Come, and let us cut her off from being a nation.’ You also, Madmen, will be brought to silence. The sword will pursue you.

There is no more praise of Moab, In Heshbon they devised against it evil: Come, and we cut it off from [being] a nation, Also, O Madmen, thou art cut off, After thee goeth a sword.