Jeremiah 16:10

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/הָיָ֗ה כִּ֤י תַגִּיד֙ לָ/עָ֣ם הַ/זֶּ֔ה אֵ֥ת כָּל הַ/דְּבָרִ֖ים הָ/אֵ֑לֶּה וְ/אָמְר֣וּ אֵלֶ֗י/ךָ עַל מֶה֩ דִבֶּ֨ר יְהוָ֤ה עָלֵ֨י/נוּ֙ אֵ֣ת כָּל הָ/רָעָ֤ה הַ/גְּדוֹלָה֙ הַ/זֹּ֔את וּ/מֶ֤ה עֲוֺנֵ֨/נוּ֙ וּ/מֶ֣ה חַטָּאתֵ֔/נוּ אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖אנוּ לַֽ/יהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי/נוּ
English Translation
And it will be when you tell this people all these words, and they say to you, "On what matter has the Lord spoken against us all this great disaster, and what is our sin and what is our iniquity that we have sinned against the Lord our God?"

And it shall come to pass, when thou shalt show this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath Jehovah pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against Jehovah our God (Elohim)?

And it shall come to pass, when thou shalt show this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath Jehovah pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against Jehovah our God (Elohim)?

And it will be, that when you say all these words to the people, then they will say to you, Why has the Lord done all this evil against us? what is our wrongdoing and what is our sin which we have done against the Lord our God (Elohim)?

And it shall come to pass, when thou shalt declare unto this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath Jehovah pronounced all this great evil against us? and what is our iniquity? and what is our sin which we have committed against Jehovah our God (Elohim)?

And when thou shalt tell this people all these words, and they shall say to thee: Wherefore hath the Lord pronounced against us all this great evil? what is our iniquity? and what is our sin, that we have sinned against the Lord our God (Elohim)?

And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God (Elohim)?

You however have done even more evil than your forefathers. Look at how all of you followed your own stubborn evil thinking instead of obeying me.

It will happen, when you tell this people all these words, and they ask you, ‘Why has Yahweh pronounced all this great evil against us?’ or ‘What is our iniquity? or ‘What is our sin that we have committed against Yahweh our God (Elohim)?’

And when thou shalt shewe this people all these wordes, and they shall say vnto thee, Wherefore hath the Lord pronounced all this great plague against vs? or what is our iniquitie? and what is our sinne that we haue committed against the Lord our God (Elohim)?

And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God (Elohim)?

And it has come to pass, || When you declare all these words to this people, || And they have said to you, || Why has YHWH spoken all this great evil against us? Indeed, what is our iniquity, and what is our sin, || That we have sinned against our God (Elohim) YHWH?

And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God (Elohim)?

“When you tell the people all these things, they will ask, ‘Why has the LORD decreed such terrible things against us? What have we done to deserve such treatment? What is our sin against the LORD our God (Elohim)?’

And it shall come to pass, when thou shalt show this people all these words, and they shall say to thee, Why hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God (Elohim)?

It will happen, when you tell this people all these words, and they ask you, ‘Why has Yahweh pronounced all this great evil against us?’ or ‘What is our iniquity? or ‘What is our sin that we have committed against Yahweh our God (Elohim)?’

It will happen, when you tell this people all these words, and they ask you, ‘Why has the LORD pronounced all this great evil against us?’ or ‘What is our iniquity?’ or ‘What is our sin that we have committed against the LORD our God (Elohim)?’

It will happen, when you tell this people all these words, and they ask you, ‘Why has Yahweh pronounced all this great evil against us?’ or ‘What is our iniquity? or ‘What is our sin that we have committed against Yahweh our God (Elohim)?’

And it hath come to pass when thou declarest to this people all these words, and they have said unto thee, 'For what hath Jehovah spoken against us all this great evil? yea, what [is] our iniquity, and what our sin, that we have sinned against Jehovah our God (Elohim)?'