Jeremiah 22:13

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
ה֣וֹי בֹּנֶ֤ה בֵית/וֹ֙ בְּֽ/לֹא צֶ֔דֶק וַ/עֲלִיּוֹתָ֖י/ו בְּ/לֹ֣א מִשְׁפָּ֑ט בְּ/רֵעֵ֨/הוּ֙ יַעֲבֹ֣ד חִנָּ֔ם וּ/פֹעֲל֖/וֹ לֹ֥א יִתֶּן לֽ/וֹ
English Translation
Woe to him who builds his house without righteousness and his upper rooms without justice, who makes his neighbor serve him for nothing and does not give him his wages.

Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbor`s service without wages, and giveth him not his hire;

Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbor’s service without wages, and giveth him not his hire;

A curse is on him who is building his house by wrongdoing, and his rooms by doing what is not right; who makes use of his neighbour without payment, and gives him nothing for his work;

Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his upper chambers by injustice; that taketh his neighbour's service without wages, and giveth him not his earning;

Woe to him that buildeth up his house by injustice, and his chambers not in judgement: that will oppress his friend without cause, and will not pay him his wages.

Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbour’s service without wages, and giveth him not his hire;

Trouble is coming to Jehoiakim because he mistreats others in building his palace, by dealing unfairly with those constructing the upper floors. He makes his own people work for nothing—he doesn't pay them any wages.

“Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his rooms by injustice; who uses his neighbor’s service without wages, and doesn’t give him his hire;

Wo vnto him that buildeth his house by vnrighteousnesse, and his chambers without equitie: he vseth his neighbour without wages, and giueth him not for his worke.

Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour’s service without wages, and giveth him not for his work;

Woe to him who is building his house by unrighteousness, || And his upper chambers by injustice, || He lays service on his neighbor for nothing, || And he does not give his wage to him.

Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour’s service without wages, and giveth him not for his work;

And the LORD says, “What sorrow awaits Jehoiakim,<br>who builds his palace with forced labor.<br>He builds injustice into its walls,<br>for he makes his neighbors work for nothing.<br>He does not pay them for their labor.<br>

Woe to him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbor's service without wages, and giveth him not for his work;

“Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his rooms by injustice; who uses his neighbor’s service without wages, and doesn’t give him his hire;

“Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his rooms by injustice; who uses his neighbour’s service without wages, and doesn’t give him his hire;

“Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his rooms by injustice; who uses his neighbor’s service without wages, and doesn’t give him his hire;

Woe to him who is building his house by unrighteousness, And his upper chambers by injustice, On his neighbour he layeth service for nought, And his wage he doth not give to him.