Romans 2:2
Translation Comparison (18 available)
And we know that the judgment of God (Elohim) is according to truth against them that practise such things.
And we know that the judgment of God (Elohim) is according to truth against them that practice such things.
And we are conscious that God (Elohim) is a true judge against those who do such things.
But we know that the judgment of God (Elohim) is according to truth upon those who do such things.
For we know that the judgment of God (Elohim) is, according to truth, against them that do such things.
And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God (Elohim)?
When you judge them do you really think that you however can avoid God (Elohim)'s judgment?
We know that the judgment of God (Elohim) is according to truth against those who practice such things.
But we know that the iudgement of God (Elohim) is according to trueth, against them which comit such things.
But we are sure that the judgment of God (Elohim) is according to truth against them which commit such things.
and we have known that the judgment of God (Elohim) is according to truth, on those practicing such things.
But we are sure that the judgment of God (Elohim) is according to truth against them which commit such things.
And we know that God (Elohim), in his justice, will punish anyone who does such things.
But we are sure that the judgment of God (Elohim) is according to truth, against them who commit such things.
We know that the judgment of God (Elohim) is according to truth against those who practice such things.
We know that the judgement of God (Elohim) is according to truth against those who practise such things.
We know that the judgment of God (Elohim) is according to truth against those who practice such things.
and we have known that the judgment of God (Elohim) is according to truth, upon those practising such things.