Mark 8:26
Translation Comparison (18 available)
And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.
And he sent him away to his home, saying, Neither enter into the village, nor tell it to anyone in the village.
And he sent him away to his house, saying, Do not even go into the town.
And he sent him to his house, saying, Neither enter into the village, nor tell [it] to any one in the village.
And he sent him into his house, saying: Go into thy house, and if thou enter into the town, tell nobody.
And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.
Yashua (Jesus) and his disciples left to go to the villages of Caesarea Philippi. On the way he asked his disciples, “Who do people say I am?”
He sent him away to his house, saying, “Don’t enter into the village, nor tell anyone in the village.”
And hee sent him home to his house, saying, Neither goe into the towne, nor tell it to any in the towne.
And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
and He sent him away to his house, saying, “Neither may you go into the village, nor tell it to any in the village.”
And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
Yashua (Jesus) sent him away, saying, “Don’t go back into the village on your way home.”
And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
He sent him away to his house, saying, “Don’t enter into the village, nor tell anyone in the village.”
He sent him away to his house, saying, “Don’t enter into the village, nor tell anyone in the village.”
He sent him away to his house, saying, “Don’t enter into the village, nor tell anyone in the village.”
and he sent him away to his house, saying, 'Neither to the village mayest thou go, nor tell [it] to any in the village.'