John 11:4
Translation Comparison (18 available)
But when Yashua (Jesus) heard it, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God (Elohim), that the Son of God (Elohim) may be glorified thereby.
But when Yashua (Jesus) heard it, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God (Elohim), that the Son of God (Elohim) may be glorified thereby.
When this came to his ears, Yashua (Jesus) said, The end of this disease is not death, but the glory of God (Elohim), so that the Son of God (Elohim) may have glory because of it.
But when Yashua (Jesus) heard [it], he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God (Elohim), that the Son of God (Elohim) may be glorified by it.
And Yashua (Jesus) hearing it, said to them: This sickness is not unto death, but for the glory of God (Elohim): that the Son of God (Elohim) may be glorified by it.
But when Yashua (Jesus) heard it, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God (Elohim), that the Son of God (Elohim) may be glorified thereby.
When Yashua (Jesus) heard the news he said, “The end result of this sickness will not be death. Through this God (Elohim)'s glory will be revealed so that the Son of God (Elohim) may be glorified.”
But when Yashua (Jesus) heard it, he said, “This sickness is not to death, but for the glory of God (Elohim), that God (Elohim)’s Son may be glorified by it.”
When Iesus heard it, he saide, This sickenes is not vnto death, but for the glorie of God (Elohim), that the Sonne of God (Elohim) might be glorified thereby.
When Yashua (Jesus) heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God (Elohim), that the Son of God (Elohim) might be glorified thereby.
and Yashua (Jesus) having heard, said, “This ailment is not to death, but for the glory of God (Elohim), that the Son of God (Elohim) may be glorified through it.”
When Yashua (Jesus) heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God (Elohim), that the Son of God (Elohim) might be glorified thereby.
But when Yashua (Jesus) heard about it he said, “Lazarus’s sickness will not end in death. No, it happened for the glory of God (Elohim) so that the Son of God (Elohim) will receive glory from this.”
When Yashua (Jesus) heard that , he said, This sickness is not to death, but for the glory of God (Elohim), that the Son of God (Elohim) may be glorified by it.
But when Yashua (Jesus) heard it, he said, “This sickness is not to death, but for the glory of God (Elohim), that God (Elohim)’s Son may be glorified by it.”
But when Yashua (Jesus) heard it, he said, “This sickness is not to death, but for the glory of God (Elohim), that God (Elohim)’s Son may be glorified by it.”
But when Yashua (Jesus) heard it, he said, “This sickness is not to death, but for the glory of God (Elohim), that God (Elohim)’s Son may be glorified by it.”
and Yashua (Jesus) having heard, said, 'This ailment is not unto death, but for the glory of God (Elohim), that the Son of God (Elohim) may be glorified through it.'