John 11:40

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς ⸀ὄψῃ τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ;
English Translation
Jesus said to her, "Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?"

Yashua (Jesus) saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God (Elohim)?

Yashua (Jesus) saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God (Elohim)?

Yashua (Jesus) said to her, Did I not say to you that if you had faith you would see the glory of God (Elohim)?

Yashua (Jesus) says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe, thou shouldest see the glory of God (Elohim)?

Yashua (Jesus) saith to her: Did not I say to thee, that if thou believe, thou shalt see the glory of God (Elohim)?

So they took away the stone. And Yashua (Jesus) lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.

I know you always listen to me. I said this because of the crowd standing here so that they will believe that you sent me.”

Yashua (Jesus) said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God (Elohim)’s glory?”

Iesus saide vnto her, Saide I not vnto thee, that if thou diddest beleeue, thou shouldest see the glorie of God (Elohim)?

Yashua (Jesus) saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God (Elohim)?

Yashua (Jesus) says to her, “Did I not say to you that if you may believe, you will see the glory of God (Elohim)?”

Yashua (Jesus) saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God (Elohim)?

Yashua (Jesus) responded, “Didn’t I tell you that you would see God (Elohim)’s glory if you believe?”

Yashua (Jesus) saith to her, Said I not to thee, that if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God (Elohim)?

Yashua (Jesus) said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God (Elohim)’s glory?”

Yashua (Jesus) said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God (Elohim)’s glory?”

Yashua (Jesus) said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God (Elohim)’s glory?”

Yashua (Jesus) saith to her, 'Said I not to thee, that if thou mayest believe, thou shalt see the glory of God (Elohim)?'