John 14:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
εἰ ⸀ἐγνώκειτέ με, καὶ τὸν πατέρα μου ⸂ἂν ᾔδειτε⸃· ⸀ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε ⸀αὐτόν.
English Translation
If you had known me, you would have known my Father also; from now on you know him and have seen him.

If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.

If ye had known me, ye would have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

If you had knowledge of me, you would have knowledge of my Father: you have knowledge of him now and have seen him.

If ye had known me, ye would have known also my Father, and henceforth ye know him and have seen him.

If you had known me, you would without doubt have known my Father also: and from henceforth you shall know him, and you have seen him.

If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.

If you had known me, you would know my Father as well. From now on, you do know him and you have seen him.”

If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him.”

If ye had knowen mee, ye should haue knowen my Father also: and from henceforth ye know him, and haue seene him.

If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

if you had known Me, you would also have known My Father, and from this time you have known Him, and have seen Him.”

If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him!”

If ye had known me, ye would have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him.”

If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him and have seen him.”

If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him.”

if ye had known me, my Father also ye would have known, and from this time ye have known Him, and have seen Him.'