Acts 21:20

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν ⸀θεόν, ⸂εἶπόν τε⸃ αὐτῷ· Θεωρεῖς, ἀδελφέ, πόσαι μυριάδες εἰσὶν ⸂ἐν τοῖς Ἰουδαίοις⸃ τῶν πεπιστευκότων, καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσιν·
English Translation
And when they heard, they glorified God, and said to him: "You see, brother, how many myriads there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law."

And they, when they heard it, glorified God (Elohim); and they said unto him, Thou seest, brother, how many thousands there are among the Jews of them that have believed; and they are all zealous for the law:

And they, when they heard it, glorified the Lord, saying unto him, Thou seest, brother, how many thousands there are of the Jews that have believed; and they are all zealous for the law:

And hearing it, they gave praise to God (Elohim); and they said to him, You see, brother, what thousands there are among the Jews, who have the faith; and they all have a great respect for the law:

And they having heard [it] glorified God (Elohim), and said to him, Thou seest, brother, how many myriads there are of the Jews who have believed, and all are zealous of the law.

But they hearing it, glorified God (Elohim), and said to him: Thou seest, brother, how many thousands there are among the Jews that have believed: and they are all zealous for the law.

And they, when they heard it, glorified God (Elohim); and they said unto him, Thou seest, brother, how many thousands there are among the Jews of them which have believed; and they are all zealous for the law:

This is what we want you to do: Four men among us have taken a vow.

They, when they heard it, glorified God (Elohim). They said to him, “You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law.

So when they heard it, they glorified God (Elohim), and sayd vnto him, Thou seest, brother, how many thousand Iewes there are which beleeue, and they are all zealous of the Law:

And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:

and they having heard, were glorifying the LORD. They also said to him, “You see, brother, how many myriads there are of Jews who have believed, and all are zealous of the Law,

And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:

After hearing this, they praised God (Elohim). And then they said, “You know, dear brother, how many thousands of Jews have also believed, and they all follow the law of Moses very seriously.

And when they heard it , they glorified the Lord, and said to him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are who believe; and they are all zealous of the law:

They, when they heard it, glorified God (Elohim). They said to him, “You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law.

They, when they heard it, glorified God (Elohim). They said to him, “You see, brother, how many thousands there are amongst the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law.

They, when they heard it, glorified God (Elohim). They said to him, “You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law.

and they having heard, were glorifying the Lord. They said also to him, 'Thou seest, brother, how many myriads there are of Jews who have believed, and all are zealous of the law,