Romans 1:19
Translation Comparison (18 available)
because that which is known of God (Elohim) is manifest in them; for God (Elohim) manifested it unto them.
because that which is known of God (Elohim) is manifest in them; for God (Elohim) manifested it unto them.
Because the knowledge of God (Elohim) may be seen in them, God (Elohim) having made it clear to them.
Because what is known of God (Elohim) is manifest among them, for God (Elohim) has manifested [it] to them,
Because that which is known of God (Elohim) is manifest in them. For God (Elohim) hath manifested it unto them.
because that which may be known of God (Elohim) is manifest in them; for God (Elohim) manifested it unto them.
So God (Elohim) abandoned them to the evil desires of their depraved minds, and they did shameful, degrading things to each other.
because that which is known of God (Elohim) is revealed in them, for God (Elohim) revealed it to them.
Forasmuch as that, which may be knowe of God (Elohim), is manifest in them: for God (Elohim) hath shewed it vnto them.
Because that which may be known of God (Elohim) is manifest in them; for God (Elohim) hath shewed it unto them.
Because that which is known of God (Elohim) is revealed among them, for God (Elohim) revealed it to them,
Because that which may be known of God (Elohim) is manifest in them; for God (Elohim) hath shewed it unto them.
They know the truth about God (Elohim) because he has made it obvious to them.
Because that which may be known of God (Elohim), is manifest in them; for God (Elohim) hath shown it to them.
because that which is known of God (Elohim) is revealed in them, for God (Elohim) revealed it to them.
because that which is known of God (Elohim) is revealed in them, for God (Elohim) revealed it to them.
because that which is known of God (Elohim) is revealed in them, for God (Elohim) revealed it to them.
Because that which is known of God (Elohim) is manifest among them, for God (Elohim) did manifest [it] to them,