Acts 1:3

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
οἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις, δι’ ἡμερῶν τεσσεράκοντα ὀπτανόμενος αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ·
English Translation
To whom he also presented himself alive after his suffering, with many proofs, appearing to them over forty days and speaking of the things concerning the kingdom of God.

To whom he also showed himself alive after his passion by many proofs, appearing unto them by the space of forty days, and speaking the things concerning the kingdom of God (Elohim):

to whom he also showed himself alive after his passion by many proofs, appearing unto them by the space of forty days, and speaking the things concerning the kingdom of God (Elohim):

And to whom he gave clear and certain signs that he was living, after his death; for he was seen by them for forty days, and gave them teaching about the kingdom of God (Elohim):

to whom also he presented himself living, after he had suffered, with many proofs; being seen by them during forty days, and speaking of the things which concern the kingdom of God (Elohim);

To whom also he shewed himself alive after his passion, by many proofs, for forty days appearing to them, and speaking of the kingdom of God (Elohim).

To whom he also shewed himself alive after his passion by many proofs, appearing unto them by the space of forty days, and speaking the things concerning the kingdom of God (Elohim):

Over the course of forty days after the death he suffered, he showed himself to them, proving that he was alive with convincing evidence. He appeared to them, and told them about the kingdom of God (Elohim).

To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and speaking about God (Elohim)’s Kingdom.

To whome also he presented himselfe aliue after that he had suffered, by many infallible tokens, being seene of them by the space of fourtie daies, and speaking of those thinges which appertaine to the kingdome of God (Elohim).

To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God (Elohim):

to whom He also presented Himself alive after His suffering, in many certain proofs, being seen by them through forty days, and speaking the things concerning the Kingdom of God (Elohim).

To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God (Elohim):

During the forty days after he suffered and died, he appeared to the apostles from time to time, and he proved to them in many ways that he was actually alive. And he talked to them about the Kingdom of God (Elohim).

To whom also he showed himself alive after his passion, by many infallible proofs, being seen by them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God (Elohim):

To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and speaking about God (Elohim)’s Kingdom.

To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking about God (Elohim)’s Kingdom.

To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and speaking about God (Elohim)’s Kingdom.

to whom also he did present himself alive after his suffering, in many certain proofs, through forty days being seen by them, and speaking the things concerning the reign of God (Elohim).