Deuteronomy 18:16
Translation Comparison (18 available)
according to all that thou desiredst of Jehovah thy God (Elohim) in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God (Elohim), neither let me see this great fire any more, that I die not.
according to all that thou desiredst of Jehovah thy God (Elohim) in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God (Elohim), neither let me see this great fire anymore, that I die not.
In answer to the request you made to the Lord your God (Elohim) in Horeb on the day of the great meeting, when you said, Let not the voice of the Lord my God (Elohim) come to my ears again, and let me not see this great fire any more, or death will overtake me.
according to all that thou desiredst of Jehovah thy God (Elohim) at Horeb on the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God (Elohim), neither let me see this great fire any more, that I die not.
As thou desiredst of the Lord thy God (Elohim) in Horeb, when the assembly was gathered together, and saidst: Let me not hear any more the voice of the Lord my God (Elohim), neither let me see any more this exceeding great fire, lest I die.
And the LORD said unto me, They have well said that which they have spoken.
You may be wondering, “How can we be sure that a message hasn't come from the Lord?”
This is according to all that you desired of Yahweh your God (Elohim) in Horeb in the day of the assembly, saying, “Let me not hear again Yahweh my God (Elohim)’s voice, neither let me see this great fire any more, that I not die.”
According to al that thou desiredst of the Lord thy God (Elohim) in Horeb, in the day of the assemblie, when thou saidest, Let me heare the voice of my Lord God (Elohim) no more, nor see this great fire any more, that I die not.
According to all that thou desiredst of the LORD thy God (Elohim) in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God (Elohim), neither let me see this great fire any more, that I die not.
according to all that you asked from your God (Elohim) YHWH in Horeb, in the day of the assembly, saying, Do not let me add to hear the voice of my God (Elohim) YHWH, and do not let me see this great fire anymore, and I do not die;
According to all that thou desiredst of the LORD thy God (Elohim) in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God (Elohim), neither let me see this great fire any more, that I die not.
For this is what you yourselves requested of the LORD your God (Elohim) when you were assembled at Mount Sinai. You said, ‘Don’t let us hear the voice of the LORD our God (Elohim) anymore or see this blazing fire, for we will die.’
According to all that thou desiredst of the LORD thy God (Elohim) in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God (Elohim), neither let me see this great fire any more, that I may not die.
This is according to all that you desired of Yahweh your God (Elohim) in Horeb in the day of the assembly, saying, “Let me not hear again Yahweh my God (Elohim)’s voice, neither let me see this great fire any more, that I not die.”
This is according to all that you desired of the LORD your God (Elohim) in Horeb in the day of the assembly, saying, “Let me not hear again the LORD my God (Elohim)’s voice, neither let me see this great fire any more, that I not die.”
This is according to all that you desired of Yahweh your God (Elohim) in Horeb in the day of the assembly, saying, “Let me not hear again Yahweh my God (Elohim)’s voice, neither let me see this great fire any more, that I not die.”
according to all that thou didst ask from Jehovah thy God (Elohim), in Horeb, in the day of the assembly, saying, Let me not add to hear the voice of Jehovah my God (Elohim), and this great fire let me not see any more, and I die not;