Matthew 14:13

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
⸂Ἀκούσας δὲ⸃ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ’ ἰδίαν· καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων.
English Translation
And when Jesus heard, he withdrew from there by boat to a desolate place by himself; and when the crowds heard, they followed him on foot from the towns.

Now when Yashua (Jesus) heard [it], he withdrew from thence in a boat, to a desert place apart: and when the multitudes heard [thereof,] they followed him on foot from the cities.

And when Yashua (Jesus) heard it, he withdrew from thence in a boat, to a desert place apart: and when the multitudes heard thereof, they followed him on foot from the cities.

Now when it came to the ears of Yashua (Jesus), he went away from there in a boat, to a waste place by himself: and the people hearing of it, went after him on foot from the towns.

And Yashua (Jesus), having heard it, went away thence by ship to a desert place apart. And the crowds having heard [of it] followed him on foot from the cities.

Which when Yashua (Jesus) had heard, he retired from thence by boat, into a desert place apart, and the multitudes having heard of it, followed him on foot out of the cities.

And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick.

“All we have here are five loaves and a couple of fish,” they replied.

Now when Yashua (Jesus) heard this, he withdrew from there in a boat, to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.

And when Iesus heard it, hee departed thence by shippe into a desert place apart. And when the multitude had heard it, they followed him on foote out of the cities.

When Yashua (Jesus) heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.

and Yashua (Jesus) having heard, withdrew from there in a boat to a desolate place by Himself, and the multitudes having heard followed Him on land from the cities.

When Yashua (Jesus) heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.

As soon as Yashua (Jesus) heard the news, he left in a boat to a remote area to be alone. But the crowds heard where he was headed and followed on foot from many towns.

When Yashua (Jesus) heard of it , he departed thence in a boat, into a desert place apart: and when the people had heard of it , they followed him on foot out of the cities.

Now when Yashua (Jesus) heard this, he withdrew from there in a boat, to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.

Now when Yashua (Jesus) heard this, he withdrew from there in a boat to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.

Now when Yashua (Jesus) heard this, he withdrew from there in a boat, to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.

and Yashua (Jesus) having heard, withdrew thence in a boat to a desolate place by himself, and the multitudes having heard did follow him on land from the cities.