John 2:23

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
greek
Ὡς δὲ ἦν ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις ἐν τῷ πάσχα ἐν τῇ ἑορτῇ, πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, θεωροῦντες αὐτοῦ τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει·
English Translation
As he was in Jerusalem at the Passover during the festival, many believed in his name, observing the signs he was performing.

Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did.

Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did.

Now while he was in Jerusalem at the feast of the Passover, a great number of people came to have faith in his name, after seeing the signs which he did.

And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed on his name, beholding his signs which he wrought.

Now when he was at Jerusalem, at the pasch, upon the festival day, many believed in his name, seeing his signs which he did.

But Yashua (Jesus) did not trust himself unto them, for that he knew all men,

Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did.

Nowe when hee was at Hierusalem at the Passeouer in the feast, many beleeued in his Name, when they sawe his miracles which he did.

Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.

And as He was in Jerusalem, in the Passover, in the celebration, many believed in His Name, beholding His signs that He was doing;

Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.

Because of the miraculous signs Yashua (Jesus) did in Jerusalem at the Passover celebration, many began to trust in him.

Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day , many believed in his name, when they saw the miracles which he performed.

Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did.

Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did.

Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did.

And as he was in Jerusalem, in the passover, in the feast, many believed in his name, beholding his signs that he was doing;