Deuteronomy 12:30

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
הִשָּׁ֣מֶר לְ/ךָ֗ פֶּן תִּנָּקֵשׁ֙ אַחֲרֵי/הֶ֔ם אַחֲרֵ֖י הִשָּׁמְדָ֣/ם מִ/פָּנֶ֑י/ךָ וּ/פֶן תִּדְרֹ֨שׁ לֵֽ/אלֹהֵי/הֶ֜ם לֵ/אמֹ֨ר אֵיכָ֨ה יַעַבְד֜וּ הַ/גּוֹיִ֤ם הָ/אֵ֨לֶּה֙ אֶת אֱלֹ֣הֵי/הֶ֔ם וְ/אֶעֱשֶׂה כֵּ֖ן גַּם אָֽנִי
English Translation
Take heed to yourself, lest you be ensnared after them, after they have been destroyed from before you, and lest you inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do so also."

take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? even so will I do likewise.

take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? even so will I do likewise.

After their destruction take care that you do not go in their ways, and that you do not give thought to their gods, saying, How did these nations give worship to their gods? I will do as they did.

take heed to thyself that thou be not ensnared [to follow] after them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.

Beware lest thou imitate them, after they are destroyed at thy coming in, and lest thou seek after their ceremonies, saying: As these nations have worshipped their gods, so will I also worship.

What thing soever I command you, that shall ye observe to do: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.

be careful that you are not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.”

Beware, lest thou be taken in a snare after them, after that they be destroied before thee, and lest thou aske after their gods, saying, Howe did these nations serue their gods, that I may doe so likewise?

Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.

take heed to yourself lest you are ensnared after them, after their being destroyed out of your presence, and lest you inquire about their gods, saying, How do these nations serve their gods, that I also do so?

Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.

do not fall into the trap of following their customs and worshiping their gods. Do not inquire about their gods, saying, ‘How do these nations worship their gods? I want to follow their example.’

Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.

be careful that you are not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.”

be careful that you are not ensnared to follow them after they are destroyed from before you, and that you not enquire after their gods, saying, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.”

be careful that you are not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.”

take heed to thee, lest thou be snared after them, after their being destroyed out of thy presence, and lest thou enquire about their gods, saying, How do these nations serve their gods, and I do so -- even I?