Mark 5:21

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Καὶ διαπεράσαντος τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ πλοίῳ πάλιν εἰς τὸ πέραν συνήχθη ὄχλος πολὺς ἐπ’ αὐτόν, καὶ ἦν παρὰ τὴν θάλασσαν.
English Translation
And after Jesus had crossed over again by boat, a large crowd gathered around him, and he was by the sea.

And when Yashua (Jesus) had crossed over again in the boat unto the other side, a great multitude was gathered unto him; and he was by the sea.

And when Yashua (Jesus) had crossed over again in the boat unto the other side, a great multitude was gathered unto him; and he was by the sea.

And when Yashua (Jesus) had gone over again in the boat to the other side, a great number of people came to him: and he was by the sea.

And Yashua (Jesus) having passed over in the ship again to the other side, a great crowd gathered to him; and he was by the sea.

And when Yashua (Jesus) had passed again in the ship over the strait, a great multitude assembled together unto him, and he was nigh unto the sea.

And he went with him; and a great multitude followed him, and they thronged him.

“Look at the crowd jostling you. What do you mean, ‘Who touched me?’” the disciples replied.

When Yashua (Jesus) had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.

And when Iesus was come ouer againe by ship vnto the other side, a great multitude gathered together to him, and he was neere vnto the sea.

And when Yashua (Jesus) was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.

And Yashua (Jesus) having passed over in the boat again to the other side, there was gathered a great multitude to Him, and He was near the sea,

And when Yashua (Jesus) was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.

Yashua (Jesus) got into the boat again and went back to the other side of the lake, where a large crowd gathered around him on the shore.

And when Yashua (Jesus) had passed over again in a boat to the other side, much people gathered to him: and he was nigh to the sea.

When Yashua (Jesus) had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.

When Yashua (Jesus) had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.

When Yashua (Jesus) had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.

And Yashua (Jesus) having passed over in the boat again to the other side, there was gathered a great multitude to him, and he was near the sea,