Psalms 10:13
Translation Comparison (17 available)
Wherefore doth the wicked contemn God (Elohim), And say in his heart, Thou wilt not require [it]?
Wherefore doth the wicked contemn God (Elohim), And say in his heart, Thou wilt not require it?
Why has the evil-doer a low opinion of God (Elohim), saying in his heart, You will not make search for it?
Wherefore doth the wicked contemn God (Elohim)? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
Wherefore doth the wicked contemn God (Elohim), and say in his heart, Thou wilt not require it?
Why do the wicked think they can treat God (Elohim) with such contempt? Why do they think that God (Elohim) won't make them accountable?
Why does the wicked person condemn God (Elohim), and say in his heart, “God (Elohim) won’t call me into account?”
Wherefore doeth the wicked contemne God (Elohim)? he saith in his heart, Thou wilt not regard.
Wherefore doth the wicked contemn God (Elohim)? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Why has the wicked despised God (Elohim)? He has said in his heart, “It is not required.”
Wherefore doth the wicked contemn God (Elohim)? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Why do the wicked get away with despising God (Elohim)?<br>They think, “God (Elohim) will never call us to account.”<br>
Why doth the wicked contemn God (Elohim)? he hath said in his heart, Thou wilt not require it .
Why does the wicked person condemn God (Elohim), and say in his heart, “God (Elohim) won’t call me into account?”
Why does the wicked person condemn God (Elohim), and say in his heart, “God (Elohim) won’t call me into account?”
Why does the wicked person condemn God (Elohim), and say in his heart, “God (Elohim) won’t call me into account?”
Wherefore hath the wicked despised God (Elohim)? He hath said in his heart, 'It is not required.'