Psalms 39:3

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
נֶאֱלַ֣מְתִּי ד֭וּמִיָּה הֶחֱשֵׁ֣יתִי מִ/טּ֑וֹב וּ/כְאֵבִ֥/י נֶעְכָּֽר
English Translation
I was silent; I held my peace regarding good, and my pain was stirred up.

My heart was hot within me; While I was musing the fire burned: [Then] spake I with my tongue:

My heart was hot within me; While I was musing the fire burned; Then spake I with my tongue:

My heart was burning in my breast; while I was deep in thought the fire was lighted; then I said with my tongue,

My heart burned within me; the fire was kindled in my musing: I spoke with my tongue,

I was dumb, and was humbled, and kept silence from good things : and my sorrow was renewed.

My heart was hot within me; while I was musing the fire kindled: then spake I with my tongue:

My mind burned as if on fire; I had to say what I was thinking:

My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned. I spoke with my tongue:

Mine heart was hote within me, and while I was musing, the fire kindeled, and I spake with my tongue, saying,

My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,

My heart is hot within me, || In my meditating the fire burns, || I have spoken with my tongue.

My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,

The more I thought about it,<br>the hotter I got,<br>igniting a fire of words:<br>

My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then I spoke with my tongue.

My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned. I spoke with my tongue:

My heart was hot within me. While I meditated, the fire burnt. I spoke with my tongue:

My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned. I spoke with my tongue:

Hot [is] my heart within me, In my meditating doth the fire burn, I have spoken with my tongue.