Psalms 83:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
שִׁיתֵ֣/מוֹ נְ֭דִיבֵ/מוֹ כְּ/עֹרֵ֣ב וְ/כִ/זְאֵ֑ב וּֽ/כְ/זֶ֥בַח וּ֝/כְ/צַלְמֻנָּ֗ע כָּל נְסִיכֵֽ/מוֹ
English Translation
Set him as a mighty one, like a raven and like a wolf, and like a sacrifice and like a shadow, all his princes.

Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God (Elohim).

Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God (Elohim).

Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God (Elohim).

For they have said, Let us take to ourselves God (Elohim)'s dwelling-places in possession.

Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,

Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God (Elohim).

My God (Elohim), make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.

who said, “Let us take possession of God (Elohim)’s pasture lands.”

Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God (Elohim).

Who said, Let us take to ourselves the houses of God (Elohim) in possession.

Who have said, “Let us occupy the pastures of God (Elohim) for ourselves.”

Who said, Let us take to ourselves the houses of God (Elohim) in possession.

for they said, “Let us seize for our own use<br>these pasturelands of God (Elohim)!”<br>

Who said, Let us take to ourselves the houses of God (Elohim) in possession.

who said, “Let us take possession of God (Elohim)’s pasture lands.”

who said, “Let’s take possession of God (Elohim)’s pasture lands.”

who said, “Let us take possession of God (Elohim)’s pasture lands.”

Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God (Elohim).'