Deuteronomy 30:3

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/שָׁ֨ב יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛י/ךָ אֶת שְׁבוּתְ/ךָ֖ וְ/רִחֲמֶ֑/ךָ וְ/שָׁ֗ב וְ/קִבֶּצְ/ךָ֙ מִ/כָּל הָ֣/עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֧ר הֱפִֽיצְ/ךָ֛ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖י/ךָ שָֽׁמָּ/ה
English Translation
And the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you, and He will gather you from all the nations where the LORD your God has scattered you.

that then Jehovah thy God (Elohim) will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither Jehovah thy God (Elohim) hath scattered thee.

that then Jehovah thy God (Elohim) will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither Jehovah thy God (Elohim) hath scattered thee.

Then the Lord will have pity on you, changing your fate, and taking you back again from among all the nations where you have been forced to go.

that then Jehovah thy God (Elohim) will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will gather thee again from all the peoples whither Jehovah thy God (Elohim) hath scattered thee.

The Lord thy God (Elohim) will bring back again thy captivity, and will have mercy on thee, and gather thee again out of all the nations, into which he scattered thee before.

that then the LORD thy God (Elohim) will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither the LORD thy God (Elohim) hath scattered thee.

He will bring you back home, gathering you from all the nations where he scattered you.

that then Yahweh your God (Elohim) will release you from captivity, have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples where Yahweh your God (Elohim) has scattered you.

Then the Lord thy God (Elohim) wil cause thy captiues to returne, and haue compassion vpon thee, and wil returne, to gather thee out of all the people, where the Lord thy God (Elohim) had scattered thee.

That then the LORD thy God (Elohim) will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God (Elohim) hath scattered thee.

then your God (Elohim) YHWH has turned back to your captivity and pitied you, indeed, He has turned back and gathered you out of all the peoples to where your God (Elohim) YHWH has scattered you.

That then the LORD thy God (Elohim) will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God (Elohim) hath scattered thee.

then the LORD your God (Elohim) will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you back from all the nations where he has scattered you.

That then the LORD thy God (Elohim) will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations whither the LORD thy God (Elohim) hath scattered thee.

that then Yahweh your God (Elohim) will release you from captivity, have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples where Yahweh your God (Elohim) has scattered you.

that then the LORD your God (Elohim) will release you from captivity, have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples where the LORD your God (Elohim) has scattered you.

that then Yahweh your God (Elohim) will release you from captivity, have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples where Yahweh your God (Elohim) has scattered you.

then hath Jehovah thy God (Elohim) turned back [to] thy captivity, and pitied thee, yea, He hath turned back and gathered thee out of all the peoples whither Jehovah thy God (Elohim) hath scattered thee.