Luke 9:19

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν· Ἰωάννην τὸν βαπτιστήν, ἄλλοι δὲ Ἠλίαν, ἄλλοι δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη.
English Translation
And they answered, "John the Baptist; others said, "Elijah;" and others said, "A prophet from the ancients has risen."

And they answering said, John the Baptist; but others [say], Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.

And they answered and said, John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.

And they, answering, said, John the Baptist; but others say Elijah; and others, that one of the old prophets has come back.

But they answering said, John the baptist; but others, Elias; and others, that one of the old prophets has risen again.

But they answered, and said: John the Baptist; but some say Elias; and others say that one of the former prophets is risen again.

And they answering said, John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.

“But what about you?” he asked. “Who do you say I am?” “God (Elohim)'s Messiah,” Peter replied.

They answered, “‘John the Baptizer,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets is risen again.”

They answered, and sayd, Iohn Baptist: and others say, Elias: and some say, that one of the olde Prophets is risen againe.

They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.

And they answering said, “John the Immerser; and others, Elijah; and others, that a prophet, one of the ancients, was risen”;

They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.

“Well,” they replied, “some say John the Baptist, some say Elijah, and others say you are one of the other ancient prophets risen from the dead.”

They answering, said, John the Baptist; but some say , Elijah; and others say , that one of the ancient prophets is risen again.

They answered, “‘John the Baptizer,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets is risen again.”

They answered, “‘John the Baptiser,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets has risen again.”

They answered, “‘John the Baptizer,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets is risen again.”

And they answering said, 'John the Baptist; and others, Elijah; and others, that a prophet, one of the ancients, was risen;'