Mark 6:47

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
greek
Καὶ ὀψίας γενομένης ἦν τὸ πλοῖον ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης, καὶ αὐτὸς μόνος ἐπὶ τῆς γῆς.
English Translation
And when evening had come, the boat was in the middle of the sea, and he was alone on the land.

And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land.

And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land.

And by evening, the boat was in the middle of the sea, and he by himself on the land.

And when evening was come, the ship was in the midst of the sea, and *he* alone upon the land.

And when it was late, the ship was in the midst of the sea, and himself alone on the land.

for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.

When evening had come, the boat was in the middle of the sea, and he was alone on the land.

And when euen was come, the ship was in the mids of the sea, and he alone on the land.

And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.

And evening having come, the boat was in the midst of the sea, and He alone on the land;

And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.

Late that night, the disciples were in their boat in the middle of the lake, and Yashua (Jesus) was alone on land.

And when evening was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land.

When evening had come, the boat was in the middle of the sea, and he was alone on the land.

When evening had come, the boat was in the middle of the sea, and he was alone on the land.

When evening had come, the boat was in the middle of the sea, and he was alone on the land.

And evening having come, the boat was in the midst of the sea, and he alone upon the land;