Matthew 21:29

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· ⸂Οὐ θέλω· ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς⸃ ἀπῆλθεν.
English Translation
But he answered, “I do not want to;” but later, having changed his mind, he went away.

And he answered and said, I will not: but afterward he repented himself, and went.

And he answered and said, I will not: but afterward he repented himself, and went.

And he said in answer, I will not: but later, changing his decision, he went.

And he answering said, I will not; but afterwards repenting himself he went.

And he answering, said: I will not. But afterwards, being moved with repentance, he went.

And he answered and said, I will not: but afterward he repented himself, and went.

Which of the two sons did what his father wanted?” “The first,” they answered. “I tell you the truth: tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God (Elohim) before you,” Yashua (Jesus) told them.

He answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind, and went.

But he answered, and said, I will not: yet afterward he repented himselfe, and went.

He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.

And he answering said, I will not, but at last, having regretted, he went.

He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.

The son answered, ‘No, I won’t go,’ but later he changed his mind and went anyway.

He answered and said, I will not; but afterward he repented, and went.

He answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind, and went.

He answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind, and went.

He answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind, and went.

And he answering said, 'I will not,' but at last, having repented, he went.