Job 33:26
Translation Comparison (18 available)
He prayeth unto God (Elohim), and he is favorable unto him, So that he seeth his face with joy: And he restoreth unto man his righteousness.
He prayeth unto God (Elohim), and he is favorable unto him, So that he seeth his face with joy: And he restoreth unto man his righteousness.
He makes his prayer to God (Elohim), and he has mercy on him; he sees God (Elohim)'s face with cries of joy; he gives news of his righteousness to men;
He shall pray unto God (Elohim), and he will receive him with favour; and he shall see his face with shoutings, and he will render unto man his righteousness.
He shall pray to God (Elohim), and he will be gracious to him : and he shall see his face with joy, and he will render to man his justice.
He prayeth unto God (Elohim), and he is favourable unto him; so that he seeth his face with joy: and he restoreth unto man his righteousness.
If not, listen to me. Keep quiet and I will teach you wisdom.”
He prays to God (Elohim), and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
He shall pray vnto God (Elohim), and he will be fauourable vnto him, and he shall see his face with ioy: for he will render vnto man his righteousnes.
He shall pray unto God (Elohim), and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
He makes supplication to God (Elohim), || And He accepts him. And he sees His face with shouting, || And He returns to man His righteousness.
He shall pray unto God (Elohim), and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
When he prays to God (Elohim),<br>he will be accepted.<br>And God (Elohim) will receive him with joy<br>and restore him to good standing.<br>
He shall pray to God (Elohim), and he will be favorable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.
He prays to God (Elohim), and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
He prays to God (Elohim), and he is favourable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
He prays to God (Elohim), and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
He maketh supplication unto God (Elohim), And He accepteth him. And he seeth His face with shouting, And He returneth to man His righteousness.