Psalms 89:10

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
אַתָּ֣ה מ֭וֹשֵׁל בְּ/גֵא֣וּת הַ/יָּ֑ם בְּ/שׂ֥וֹא גַ֝לָּ֗י/ו אַתָּ֥ה תְשַׁבְּחֵֽ/ם
English Translation
You rule in majesty over the sea; in the swelling of its waves, You will be praised.

Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.

Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.

Rahab was crushed by you like one wounded to death; with your strong arm you put to flight all your haters.

Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.

Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof.

Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.

You crushed Rahab the sea-monster to death; by your power you scattered your enemies.

You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.

Thou hast beaten downe Rahab as a man slaine: thou hast scattered thine enemies with thy mightie arme.

Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.

You have bruised Rahab, as one wounded. You have scattered Your enemies with the arm of Your strength.

Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.

You crushed the great sea monster.<br>You scattered your enemies with your mighty arm.<br>

Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thy enemies with thy strong arm.

You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.

You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.

You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.

Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.