Matthew 26:34

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ἐν ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με.
English Translation
Jesus said to him, "Truly I say to you, that this night before the rooster crows, you will deny me three times."

Yashua (Jesus) said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

Yashua (Jesus) said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

Yashua (Jesus) said to him, Truly I say to you that this night, before the hour of the cock's cry, you will say three times that you have no knowledge of me.

Yashua (Jesus) said to him, Verily I say to thee, that during this night, before [the] cock shall crow, thou shalt deny me thrice.

Yashua (Jesus) said to him: Amen I say to thee, that in this night before the cock crow, thou wilt deny me thrice.

Peter saith unto him, Even if I must die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.

Then he said to them, “I am so overwhelmed with sadness that it's killing me. Wait here and keep watch with me.”

Yashua (Jesus) said to him, “Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times.”

Iesus sayde vnto him, Verely I say vnto thee, that this night, before the cocke crow, thou shalt denie me thrise.

Yashua (Jesus) said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

Yashua (Jesus) said to him, “Truly I say to you that this night, before rooster-crowing, three times you will deny Me.”

Yashua (Jesus) said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

Yashua (Jesus) replied, “I tell you the truth, Peter — this very night, before the rooster crows, you will deny three times that you even know me.”

Yashua (Jesus) said to him, Verily I say to thee, that this night, before the cock shall crow, thou wilt deny me thrice.

Yashua (Jesus) said to him, “Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times.”

Yashua (Jesus) said to him, “Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times.”

Yashua (Jesus) said to him, “Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times.”

Yashua (Jesus) said to him, 'Verily I say to thee, that, this night, before cock-crowing, thrice thou wilt deny me.'