Hosea 9:1

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
אַל תִּשְׂמַ֨ח יִשְׂרָאֵ֤ל אֶל גִּיל֙ כָּֽ/עַמִּ֔ים כִּ֥י זָנִ֖יתָ מֵ/עַ֣ל אֱלֹהֶ֑י/ךָ אָהַ֣בְתָּ אֶתְנָ֔ן עַ֖ל כָּל גָּרְנ֥וֹת דָּגָֽן
English Translation
Do not rejoice, Israel, like the nations, for you have gone astray from your God; you have loved a harlot's payment on every grain floor.

Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, [departing] from thy God (Elohim); thou hast loved hire upon every grain-floor.

Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, departing from thy God (Elohim); thou hast loved hire upon every grain floor.

Have no joy, O Israel, and do not be glad like the nations; for you have been untrue to your God (Elohim); your desire has been for the loose woman's reward on every grain-floor.

Rejoice not, Israel, exultingly, as the peoples; for thou hast gone a whoring from thy God (Elohim), thou hast loved harlot's hire upon every corn-floor.

Rejoice not, O Israel: rejoice not as the nations do: for thou hast committed fornication against thy God (Elohim), thou hast loved a reward upon every cornfloor.

Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast gone a whoring from thy God (Elohim), thou hast loved hire upon every cornfloor.

Israel, don't rejoice! Don't celebrate like other nations! For you have practiced prostitution; you have loved a prostitute's wages on every threshing floor of grain.

Don’t rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God (Elohim). You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.

Rejoice not, O Israel for ioy as other people: for thou hast gone a whoring from thy God (Elohim): thou hast loued a rewarde vpon euery corne floore.

Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God (Elohim), thou hast loved a reward upon every cornfloor.

“Do not rejoice, O Israel, do not be joyful like the peoples, || For you have gone whoring from your God (Elohim), || You have loved a wage near all floors of grain.

Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God (Elohim), thou hast loved a reward upon every cornfloor.

O people of Israel,<br>do not rejoice as other nations do.<br>For you have been unfaithful to your God (Elohim),<br>hiring yourselves out like prostitutes,<br>worshiping other gods on every threshing floor.<br>

Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast apostatized from thy God (Elohim), thou hast loved a reward upon every corn-floor.

Don’t rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God (Elohim). You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.

Don’t rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God (Elohim). You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.

Don’t rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God (Elohim). You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.

'Rejoice not, O Israel, be not joyful like the peoples, For thou hast gone a-whoring from thy God (Elohim), Thou hast loved a gift near all floors of corn.