Mark 9:5

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ· Ῥαββί, καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι, καὶ ποιήσωμεν ⸂τρεῖς σκηνάς⸃, σοὶ μίαν καὶ Μωϋσεῖ μίαν καὶ Ἠλίᾳ μίαν.
English Translation
And Peter answered and said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here, and let us make three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah."

And Peter answereth and saith to Yashua (Jesus), Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.

And Peter answereth and saith to Yashua (Jesus), Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.

And Peter said to Yashua (Jesus), Master, it is good for us to be here: and let us make three tents; one for you, one for Moses, and one for Elijah.

And Peter answering says to Yashua (Jesus), Rabbi, it is good that we should be here; and let us make three tabernacles, for thee one, and for Moses one, and for Elias one.

For he knew not what he said: for they were struck with fear.

And Peter answereth and saith to Yashua (Jesus), Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.

Peter spoke up and said, “Rabbi, it's great for us to be here! We should make three shelters—one each for you, Moses, and Elijah.”

Peter answered Yashua (Jesus), “Rabbi, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

Then Peter answered, and said to Iesus, Master, it is good for vs to be here: let vs make also three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

And Peter answered and said to Yashua (Jesus), Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

And Peter answering says to Yashua (Jesus), “Rabbi, it is good to us to be here; and we may make three shelters, for You one, and for Moses one, and for Elijah one”:

And Peter answered and said to Yashua (Jesus), Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

Peter exclaimed, “Rabbi, it’s wonderful for us to be here! Let’s make three shelters as memorials — one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

And Peter answered and said to Yashua (Jesus), Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.

Peter answered Yashua (Jesus), “Rabbi, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

Peter answered Yashua (Jesus), “Rabbi, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

Peter answered Yashua (Jesus), “Rabbi, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

And Peter answering saith to Yashua (Jesus), 'Rabbi, it is good to us to be here; and we may make three booths, for thee one, and for Moses one, and for Elijah one:'