Deuteronomy 11:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
אֶ֕רֶץ אֲשֶׁר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖י/ךָ דֹּרֵ֣שׁ אֹתָ֑/הּ תָּמִ֗יד עֵינֵ֨י יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ בָּ֔/הּ מֵֽ/רֵשִׁית֙ הַ/שָּׁנָ֔ה וְ/עַ֖ד אַחֲרִ֥ית שָׁנָֽה
English Translation
A land which the Lord your God seeks always; the eyes of the Lord your God are upon it from the beginning of the year to the end of the year.

a land which Jehovah thy God (Elohim) careth for: the eyes of Jehovah thy God (Elohim) are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

a land which Jehovah thy God (Elohim) careth for: the eyes of Jehovah thy God (Elohim) are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

A land cared for by the Lord your God (Elohim): the eyes of the Lord your God (Elohim) are on it at all times from one end of the year to the other.

a land which Jehovah thy God (Elohim) careth for; the eyes of Jehovah thy God (Elohim) are constantly upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

But it is a land of hills and plains, expecting rain from heaven.

And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which I command you this day, to love the LORD your God (Elohim), and to serve him with all your heart and with all your soul,

I will also provide grass in the fields for your livestock. You will have more than enough to eat.

a land which Yahweh your God (Elohim) cares for. Yahweh your God (Elohim)’s eyes are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.

This land doth the Lord thy God (Elohim) care for: the eies of the Lord thy God (Elohim) are alwaies vpon it, from the beginning of the yeere, euen vnto the ende of the yeere.

A land which the LORD thy God (Elohim) careth for: the eyes of the LORD thy God (Elohim) are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

a land which your God (Elohim) YHWH is searching; the eyes of your God (Elohim) YHWH are continually on it, from the beginning of the year even to the latter end of the year.

A land which the LORD thy God (Elohim) careth for: the eyes of the LORD thy God (Elohim) are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

a land that the LORD your God (Elohim) cares for. He watches over it through each season of the year!

A land which the LORD thy God (Elohim) careth for: the eyes of the LORD thy God (Elohim) are always upon it, from the beginning of the year even to the end of the year.

a land which Yahweh your God (Elohim) cares for. Yahweh your God (Elohim)’s eyes are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.

a land which the LORD your God (Elohim) cares for. The LORD your God (Elohim)’s eyes are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.

a land which Yahweh your God (Elohim) cares for. Yahweh your God (Elohim)’s eyes are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.

a land which Jehovah thy God (Elohim) is searching; continually [are] the eyes of Jehovah thy God (Elohim) upon it, from the beginning of the year even unto the latter end of the year.