1 Kings 6:18

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/אֶ֤רֶז אֶל הַ/בַּ֨יִת֙ פְּנִ֔ימָה מִקְלַ֣עַת פְּקָעִ֔ים וּ/פְטוּרֵ֖י צִצִּ֑ים הַ/כֹּ֣ל אֶ֔רֶז אֵ֥ין אֶ֖בֶן נִרְאָֽה
English Translation
And a cedar to the house, the interior, of woven branches and free blossoms, all cedar; there is no stone visible.

And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.

And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.

(All the inside of the house was cedar-wood, ornamented with designs of buds and flowers; no stonework was to be seen inside.)

And the cedar of the house within was carved with colocynths and half-open flowers: all was cedar; there was no stone seen.

And all the house was covered within with cedar, having the turnings, and the joints thereof artfully wrought and carvings projecting out: all was covered with boards of cedar: and no stone could be seen in the wall at all.

And he prepared an oracle in the midst of the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.

Both wings of the cherub measured five cubits, making a total wingspan of ten cubits.

There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers. All was cedar. No stone was visible.

And the cedar of the house within was carued with knops, and grauen with floures: all was cedar, so that no stone was seene.

And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.

And the cedar for the house within is carvings of knobs and openings of flowers; the whole is cedar, there is not a stone seen.

And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.

Cedar paneling completely covered the stone walls throughout the Temple, and the paneling was decorated with carvings of gourds and open flowers.

And the cedar of the house within was carved with knobs and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.

There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers. All was cedar. No stone was visible.

There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers. All was cedar. No stone was visible.

There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers. All was cedar. No stone was visible.

And the cedar for the house within [is] carvings of knobs and openings of flowers; the whole [is] cedar, there is not a stone seen.