Deuteronomy 23:10

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כִּֽי תֵצֵ֥א מַחֲנֶ֖ה עַל אֹיְבֶ֑י/ךָ וְ/נִ֨שְׁמַרְתָּ֔ מִ/כֹּ֖ל דָּבָ֥ר רָֽע
English Translation
When you go out to battle against your enemies, you shall guard yourself against every evil thing.

If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

If any man among you becomes unclean through anything which has taken place in the night, he is to go out from the tent-circle and keep outside it:

If there be with thee a man that is not clean from what hath happened in the night, then shall he go outside the camp; he shall not come inside the camp;

If there be among you any man, that is defiled in a dream by night, he shall go forth out of the camp.

Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:

Let the slave live in your country wherever they want, in whatever town they want. Don't mistreat them.

If there is among you any man who is not clean by reason of that which happens him by night, then shall he go outside of the camp. He shall not come within the camp;

If there be among you any that is vncleane by that which commeth to him by night, he shall goe out of the hoste, and shall not enter into the hoste,

If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

When there is a man who is not clean in you, from an accident at night, then he has gone out to the outside of the camp; he does not come into the midst of the camp;

If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

“Any man who becomes ceremonially defiled because of a nocturnal emission must leave the camp and stay away all day.

If there shall be among you any man that is not clean by reason of uncleanness that chanceth to him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

If there is among you any man who is not clean by reason of that which happens him by night, then shall he go outside of the camp. He shall not come within the camp;

If there is amongst you any man who is not clean by reason of that which happens to him by night, then shall he go outside of the camp. He shall not come within the camp;

If there is among you any man who is not clean by reason of that which happens him by night, then shall he go outside of the camp. He shall not come within the camp;

'When there is in thee a man who is not clean, from an accident at night -- then he hath gone out unto the outside of the camp -- he doth not come in unto the midst of the camp --