Jeremiah 8:21
Translation Comparison (18 available)
For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay hath taken hold on me.
For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay hath taken hold on me.
For the destruction of the daughter of my people I am broken: I am dressed in the clothing of grief; fear has taken me in its grip.
For the breach of the daughter of my people am I crushed; I go mourning; astonishment hath taken hold of me.
For the affliction of the daughter of my people I am afflicted, and made sorrowful, astonishment hath taken hold on me.
For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I am black; astonishment hath taken hold on me.
I'm crushed by the injuries suffered by my people; I mourn for them. I'm horrified at what's happened!
For the hurt of the daughter of my people, I am hurt. I mourn. Dismay has taken hold of me.
I am sore vexed for the hurt of ye daughter of my people: I am heauie, and astonishment hath taken me.
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
For a breach of the daughter of my people I have been broken, || I have been dark, || Astonishment has seized me.
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
I hurt with the hurt of my people.<br>I mourn and am overcome with grief.<br>
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
For the hurt of the daughter of my people, I am hurt. I mourn. Dismay has taken hold of me.
For the hurt of the daughter of my people, I am hurt. I mourn. Dismay has taken hold of me.
For the hurt of the daughter of my people, I am hurt. I mourn. Dismay has taken hold of me.
For a breach of the daughter of my people have I been broken, I have been black, astonishment hath seized me.