Ezekiel 30:8

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/יָדְע֖וּ כִּֽי אֲנִ֣י יְהוָ֑ה בְּ/תִתִּ/י אֵ֣שׁ בְּ/מִצְרַ֔יִם וְ/נִשְׁבְּר֖וּ כָּל עֹזְרֶֽי/הָ
English Translation
And they will know that I am the LORD when I set fire in Egypt and all its helpers are broken.

And they shall know at I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

And they shall know that I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

And they will be certain that I am the Lord, when I have put a fire in Egypt and all her helpers are broken.

And they shall know that I [am] Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers shall be broken.

And they shall know that I am the Lord: when I shall have set a fire in Egypt, and all the helpers thereof shall be destroyed.

And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

At that time I will send messengers in ships to shock Cush out of its sense of security. They will tremble in fear when disasters hit Egypt. Watch out! It's definitely coming!

They will know that I am Yahweh when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

And they shall knowe that I am the Lord, when I haue set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.

And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.

And they have known that I am YHWH, || In My giving fire against Egypt, || And all her helpers have been broken.

And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.

And the people of Egypt will know that I am the LORD<br>when I have set Egypt on fire<br>and destroyed all their allies.<br>

And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.

They will know that I am Yahweh when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

They will know that I am the LORD when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

They will know that I am Yahweh when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

And they have known that I [am] Jehovah, In My giving fire against Egypt, And broken have been all her helpers.