Deuteronomy 30:6
Translation Comparison (18 available)
And Jehovah thy God (Elohim) will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God (Elohim) with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
And Jehovah thy God (Elohim) will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God (Elohim) with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
And the Lord your God (Elohim) will give to you and to your seed a circumcision of the heart, so that, loving him with all your heart and all your soul, you may have life.
And Jehovah thy God (Elohim) will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God (Elohim) with all thy heart and with all thy soul, that thou mayest live.
The Lord thy God (Elohim) will circumcise thy heart, and the heart of thy seed: that then mayst love the Lord thy God (Elohim) with all thy heart and with all thy soul, that thou mayst live.
And the LORD thy God (Elohim) will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God (Elohim) with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
The Lord your God (Elohim) will make you and your descendants his again, and you will love him with all your mind and with all your being, so that you'll live.
Yahweh your God (Elohim) will circumcise your heart, and the heart of your offspring, to love Yahweh your God (Elohim) with all your heart, and with all your soul, that you may live.
And the Lord thy God (Elohim) will circumcise thine heart, and the heart of thy seede, that thou mayest loue the Lord thy God (Elohim) with all thine heart, and with al thy soule, that thou maiest liue.
And the LORD thy God (Elohim) will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God (Elohim) with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
And your God (Elohim) YHWH has circumcised your heart and the heart of your seed, to love your God (Elohim) YHWH with all your heart and with all your soul, for the sake of your life;
And the LORD thy God (Elohim) will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God (Elohim) with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
“The LORD your God (Elohim) will change your heart and the hearts of all your descendants, so that you will love him with all your heart and soul and so you may live!
And the LORD thy God (Elohim) will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God (Elohim) with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
Yahweh your God (Elohim) will circumcise your heart, and the heart of your offspring, to love Yahweh your God (Elohim) with all your heart, and with all your soul, that you may live.
The LORD your God (Elohim) will circumcise your heart, and the heart of your offspring, to love the LORD your God (Elohim) with all your heart and with all your soul, that you may live.
Yahweh your God (Elohim) will circumcise your heart, and the heart of your offspring, to love Yahweh your God (Elohim) with all your heart, and with all your soul, that you may live.
'And Jehovah thy God (Elohim) hath circumcised thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God (Elohim) with all thy heart, and with all thy soul, for the sake of thy life;